Poštovani g-dine Janjiću,
da opšta NEPISMENOST vlada među zaposlenima u organima uprave, a naročito među onima koji su zaduženi za izradu čestitki, i da ta osobenost nije samo specifikum zaposlenih u Agenciji za zaštitu životne sredine Ministarstva poljoprivrede i zaštite životne sredine, dokaz je elektronska čestitka Zavoda za zaštitu prirode Srbije, u prilogu.
Ako pratimo redosled čestitanja napisan na engleskom jeziku, vidimo da Božić prethodi Novoj godini, kao što je to uostalom u svim kalendarima, pa i u Revidiranom ili Reformisanom julijanskom kalendaru, poznatijem kao Novi kalendar ili Milankovićev kale ndar https://sh.wikipedia.org/wiki/ Revidirani_julijanski_kalendar .
U Kraljevini SHS „novi“ - gregorijanski kalendar zvanično je prihvaćen Zakonom o izjednačavanju starog i novog kalendara od 10. januara 1919. godine,[2] objavljenom u prvom broju „Službenih novina Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca“.[3] Ovim zakonom određeno je da u celoj državi na dan 15. januara 1919. godine po „starom“ - julijanskom kalendaru prestaje da važi stari kalendar i da se danom 28. januara 1919. godine[4], uvodi računanje vremena po „novom“ kalendaru.
Na internet stranicama organa uprave Ministarstva privrede - Sektor za infrastrukturu kvaliteta i bezbednost proizvoda na tržištu (ZVANIČNO VREME U REPUBLICI SRBIJI) http://www.tehnis.privreda. gov.rs/sr/infrastruktura- kvaliteta/metrologija/ ZVANICNO_VREME.html i DIREKCIJE ZA MERE I DRAGOCENE METALE http://www.dmdm.rs/lt/Zakoni. php, http://www.dmdm.rs/PDF/Zakoni/ Zakon%20o%20racunanju% 20vremena2.pdf teško je pronaći informaciju o tome da li je Zakon o izjednačavanju starog i novog kalendara od 10. januara 1919. godine, objavljenom u prvom broju "Službenih novina Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca" još uvek važeći ili ne, kao i podatak o tome po kom kalendaru se vrši zvanično računanje vremena u Republici Srbiji, pa shodno tome i određivanje državnih i verskih praznika.
Stoga je razumljivo da su tvorci elektronskih čestitki prepušteni sami sebi i svom ličnom osećaju da li Božić prethodi Novoj godini ili ne, ako zanemarimo obrazovanje, matematičku i svaku drugu logiku, kao i činjenicu da nismo crkvena država ...
S poštovanjem,
Dejan Ilić
Poštovani g-dine Janjiću,
u prilogu Vam dostavljam eksplicitan primer kako se NE POŠTUJU:
- Ustav Republike Srbije,
- Zakon o opštem upravnom postupku ("Službeni list SRJ", br. 33/97, 31/01),
- Zakon o službenoj upotrebi jezika i pisma ("Službeni glasnik RS", br. 45/91, 53/93, 67/93, 48/94, 101/2005 i 30/2010), ...
Bez obzira ko je idejni tvorac ove NEPISMENE čestitke, pojedinac ili je ista zvanično osmišljena u Ministarstvu poljoprivrede i zaštite životne sredine, ovo je eksplicitan dokaz da smo sami sebe, bez fizičke prisile i bez ispaljenog metka, stavili u poziciju robova i prihvatili stranu upravu - da budemo kolonija Komonvelta.
Čestitalac bi, takođe trebalo da zna da u oba kalendara, julijanskom i gregorijanskom, Božićni praznici prethode novogodišnjim, pa se spravom postavlja pitanje koliki je stepen obrazovanja zaposlenih u organima državne uprave - konkretno u Agenciji za zaštitu životne sredine Ministarstva poljoprivrede i zaštite životne sredine.
S poštovanjem,
Dejan Ilić
Poštovani gospodine Iliću,
Čestitke koje se šalju za Novu godinu i Božić šalju se u Srbiji ali i u inostranstvo. Budući da se u Evropi kao i dobrom delu sveta Božić slavi 25.12. , pre Nove Godine, shodno tome na engleskom jeziku prvo čestitamo Božić pa onda Novu godinu jer radni ljudi u Evropi upravo praznuju te dane i tada čestitaju jedni drugima po protokolu. Što se tiče čestitanja na srpskom jeziku redosled je obrnut upravo iz razloga što se u Republici Srbiji Božić slavi posle Nove godine. Dakle nije rec o “nepismenosti” već o poštovanju redosleda proslave ovih praznika kako kod nas tako i u svetu.
Vama želimo sve najlepše u Novoj godini.
Srdačan pozdrav,
Vesna Grgurević
Sekretar direktora
Zavod za zaštitu prirode Srbije
Vesna Grgurević
Sekretar direktora
Zavod za zaštitu prirode Srbije
Нема коментара:
Постави коментар