ZEMLjE zapadne Evrope ubijajući religiju razbile su porodicu. Kao rezultat razbijanja porodice smanjilo se stanovništvo. Istovremeno su se razvile proizvodne snage i pokazala se ogromna glad za radnim rukama. A jedina raposloživa radna snaga našla se u zajednicima koje su snažno negovale religiju i na njoj zasnovanu porodicu.
Evropa nije imala izbor. I otvorila im je granice. Veoma brzo se pokazalo da su novodošli uneli i stremljenja koja su direktno suprotstavljena evropskim vrednostima.
Kao rezultat toga pokazalo se da je klasična koncepcija patriotizma, nacije, nacionalizma postala kočnica koja onemogućuje integraciju novodošlih u politički poredak.
Zbog toga su ideolozi Nove Evrope, da bi omogućili koegzistenciju različitih religija načinile novi kulturni model koji bi trebalo da dovede do odricanja od nekih vrednosti, svake od verskih grupa u pitanju. Pristupili su i promeni značenja nekih pojmova kojima se daje sasvim drugi smisao.
Ta se činjenica najbolje može videti ako se pogledaju najznačajniji englesko-engleski ili francusko-francuski rečnici i prate pojmovi: patriotizam, nacionalizam i šovinizam.
Potrebno je samo uzeti izdanja ovih rečnika iz raznih godina. Videće se odmah da se ovim pojmovima u novom izdanju pridaje značenje koje ranije nisu imali, a sve sa ciljem da se izazovu političke posledice.
Uzmimo najjači pojam iz ove trijade: šovinizam. U Vujaklijinom rečniku se pod ovom odrednicom nalazi i sledeće tumačenje: „raspaljivanje nacionalne mržnje“. Ovo je francuska reč. Dakle Vujaklija ju je mogao uzeti samo iz francuskih rečnika. Kako je on umro 1955. mogao je koristiti samo rečenike nastale pre toga. Ali ako pogledamo najugledniji francusko-francuski rečnik „Larus“ iz 1962., štampan sedam godina posle njegove smrti, pod odrednicom šovinizam objašnjenje - „isključivi patriotizam“. Nigde se ne se spominje mržnja prema drugima.
I kasnija izdanja „Larusa“ ne daju pojmu šovinizam značenje mržnje prema drugima. Tako „Larus“ iz 1988. šovinizam objašnjava kao „preterani patriotizam“.
Ali, zato drugi takođe veoma poznati francusko-francuski rečnik „Peti Rober“ iz 1987. pod pojom šovinizam stavlja „nacionalizam, agresivni i isključivi patriotizam“. Ni ovde se ne pominje mržnja, ali je značenje daleko negativnije nego „Larusovo“. Jer, ukazuje na agresivnost, iz koga mržnja može biti izvedena. Vidi se da onaj ko čita Rober može da ima drukčiji odnos prema šovinizmu nego onaj ko čita „Larus“. Ali čak ni u poslednjem izdanju koje šovinizam negativno određuje, nema reči mržnja. „Šovinizam je patriotizam ili isključivi nacionalizam koji omalovažava sistematski sve što je strano u korist bezuslovnog divljenja svemu što je nacionalno“.
Slična je priča sa englesko-engleskim rečnicima. Ako pogledamo Oksfordov rečnik iz 1955, pod pojmom nacionalizam piše „snažan odnos prema svojoj zemlji koji se ispoljava kao žudnja za njen uspeh i veličinu često na štetu drugih (uobičajeno slabijih zemalja)“.
Ovde je već nacionalizam veoma negativan. Za razliku od njega, sažeti Vebsterov rečnik iz 1987. pod pojmom nacionalizam podrazumeva „odanost svojoj zemlji, podršku nacionalnoj nezavisnosti, politiku koja brani državno vlasništvo i kontrolu nad industrijom“. Ko može da nađe sličnost između ova dva pojma? Prvo je negativno, a drugo više nego pozitivno.
Jasno je da su autori odrednica hteli da upute drukčiju poruku svojim čitaocima sa namerom da izazovu političke posledice. Tu se vidi borba onih koji imaju tradicionalno shvatanje nacionalizma, kada je zemlja bila monoreligijska i drugih koji imaju u vidu da tako nije moguće ostvariti ujedinjenje, na primer, muslimana i hrišćana pod istom zastavom.
Zato se jezičkim inžinjeringom ljudima nastoji promeniti svest. Kako je za Alžirce, sada francuske državljane, Francuska bila okupator, oni ne mogu prihvatiti pozitivnu sliku francuske vlasti na svom tlu. Zato je potrebno izmeniti sve pojmove koji se tiču patriotizma, nacionalizma itd. Sve sa ciljem da se i patriotizam ogadi ljudima. Zato se sada i patriotizam predstavlja kao sadomazohizam kako ga je jednom imenovao Mirko Kovač.
http://www.novosti.rs/vesti/naslovna/drustvo/aktuelno.290.html:518886-Dr-Miroljub-Jevtic-Evropa-jezikom-menja-svest
Нема коментара:
Постави коментар